hanashi-translations.com
hanashi-translations.com

sukijanai kedo aishiteru Ich mag dich nicht, aber ich liebe dich.

English version

Mein Lieblingsprojekt ist leider auch das am langsamsten voranschreitende. Sukijanai kedo Aishiteru entsteht in Koproduktion mit unserer Partnerseite Tsuyu.
Als kleines Extra gibt es eine Datei aus dem Hörspiel zum Comic.

Weitere Hinweise:
-chan: (hauptsächlich) Anrede-Endung für Kinder oder für jüngere Frauen. Hier wird sie oft für Hanashima benutzt, vermutlich, weil er so niedlich ist.
-kun: (hauptsächlich) Anrede-Endung für befreundete Jungen

Die Namen von den Jungs beinhalten die Zeichen:
Hanashima (sprich: hana-schima): Blumen-Insel
Kouki (sprich: kooki): Licht-Ursprung
Hidaka (sprich: hidaka, das H leicht angehaucht): Sonnen-Höhe (auch: Tageszeit)
Asahi (sprich: aßahi, H angehaucht): Morgen-Sonnenstrahl
Asahi (das Baby): Morgensonne

Kapitel 1
Kapitel 2
Kapitel 3 | Auch als Hörspiel
Kapitel 4
Kapitel 5
Kapitel 6
Kapitel 7
Kapitel 8
Kapitel 9
Kapitel 10
Kapitel 11
Kapitel 12
Kapitel 13
Kapitel 14 (noch japanisch)
Kapitel 15
Kapitel 16
Kapitel 17
Stummes Kapitel
Kapitel 18
Kapitel 19
Kapitel 20 (noch japanisch)
Kapitel 21
Kapitel 22
Kapitel 23
Kapitel 24
Kapitel 25
Kapitel 26
Extra
Kapitel 27
Kapitel 28
Kapitel 29
Kapitel 30
Kapitel 31
Kapitel 32
Kapitel 33
Kapitel 34
Kapitel 35
Kapitel 36

Band 1: ISBN4-8322-8085-6
Band 2: ISBN4-8322-8131-3
Band 3: ISBN4-8322-8200-X
Band 4: ISBN4-8322-8265-4

Track 2 - buruuna aru hi - Blue Day

Sommer Einzelne Geschichten aus Buch eins und zwei der Manga wurden vertont, und zwar in, wie ich finde, wirklich schöner Weise. Eigentlich habe ich nicht viel für das ganze Gehabe um die Sprecher von Anime und Co., aber in diesem Hörspiel hat man sich wirklich ausgezeichnete Leute geholt. Kouki wird gesprochen von Midorikawa Hikaru (z.B. Stimme von Fushigi Yuugi: Tamahome, Gundam Wing: Heero Yuy, Revolutionary Girl Utena: Mikage Souji...), Asahi von Koyasu Takehito (Utena: Kiryuu Touga, Fushigi Yuugi: Hotohori, Gundam Wing: Zechs und meine persönliche Lieblings-Animefigur überhaupt: Aburatsubo Ayanojou aus Maho Tsukai Tai!...). Gerade Midorikawa ist geradezu geboren für die Rolle von Kouki.

Eigentlich frage ich mich schon, wie man auf die Idee kommen kann, gerade diesen Manga zum "Drama Theater" zu machen - schließlich gibt es praktisch keine wirkliche Handlung. Dafür springt aber eine tolle Sprecherin ein, die das Ganze wunderbar erklärt. Der downloadbare Track ist nahezu identisch mit Geschichte drei aus Band eins des Mangas.