
Ich mag dich nicht, aber ich liebe dich.
English version
Mein Lieblingsprojekt ist leider auch das am langsamsten voranschreitende.
Sukijanai kedo Aishiteru entsteht in Koproduktion mit unserer Partnerseite
Tsuyu.
Als kleines Extra gibt es eine
Datei aus dem Hörspiel
zum Comic.
Weitere Hinweise:
-chan: (hauptsächlich) Anrede-Endung für Kinder oder für jüngere Frauen. Hier wird sie oft für Hanashima
benutzt, vermutlich, weil er so niedlich ist.
-kun: (hauptsächlich) Anrede-Endung für befreundete Jungen
Die Namen von den Jungs beinhalten die Zeichen:
Hanashima (sprich: hana-schima): Blumen-Insel
Kouki (sprich: kooki): Licht-Ursprung
Hidaka (sprich: hidaka, das H leicht angehaucht): Sonnen-Höhe (auch: Tageszeit)
Asahi (sprich: aßahi, H angehaucht): Morgen-Sonnenstrahl
Asahi (das Baby): Morgensonne
Band 1: ISBN4-8322-8085-6
Band 2: ISBN4-8322-8131-3
Band 3: ISBN4-8322-8200-X
Band 4: ISBN4-8322-8265-4
Track 2 - buruuna aru hi - Blue Day
Einzelne Geschichten aus Buch eins und zwei der Manga wurden vertont, und zwar in,
wie ich finde, wirklich schöner Weise. Eigentlich habe ich nicht viel für das ganze
Gehabe um die Sprecher von Anime und Co., aber in diesem Hörspiel hat man sich wirklich
ausgezeichnete Leute geholt. Kouki wird gesprochen von Midorikawa Hikaru (z.B. Stimme von
Fushigi Yuugi: Tamahome, Gundam Wing: Heero Yuy, Revolutionary Girl Utena: Mikage Souji...),
Asahi von Koyasu Takehito (Utena: Kiryuu Touga, Fushigi Yuugi: Hotohori, Gundam Wing: Zechs
und meine persönliche Lieblings-Animefigur überhaupt: Aburatsubo Ayanojou aus Maho Tsukai Tai!...).
Gerade Midorikawa ist geradezu geboren für die Rolle von Kouki.
Eigentlich frage ich mich schon, wie man auf die Idee kommen kann, gerade diesen Manga
zum "Drama Theater" zu machen - schließlich gibt es praktisch keine wirkliche Handlung.
Dafür springt aber eine tolle Sprecherin ein, die das Ganze wunderbar erklärt. Der
downloadbare Track ist nahezu identisch mit Geschichte drei aus Band eins des Mangas.
|